Monday, September 6, 2010  
English   Français
 Page d'accueil
 L'Association
    des pensionnés
 Le surplus
    du Régime
       de pension
 Modifications
    au Régime
      de pension
 Gouvernance du
    Régime de
      pension
 Pensions
    et bénéfices:
      autres sujets
 Comparaisons
    avec d'autres
      programmes
 Communications
    avec la Banque
 Pages réservées
    aux membres
 Au sujet de ce site
 Index du site
 Communiquez
    avec nous
 Association des Retraités Canadiens

Pensioners’ BULLETIN des pensionné(e)s

Number 1, August 20, 2001 ~ numéro 1, le 20 août, 2001

Contributors ~ Florence Coleridge, Paul Cliffen, Colin Stephenson ~ les collaborateurs

    A Newsletter is Born

    ~ "Necessity is the mother of all inventions"

    There has been quite a lot of activity since you indicated an interest in being kept up to date on pension matters. We now have a total of 411 pensioners who have expressed an interest in receiving information (148 on our e-mail list). Those of you on our e-mail list will probably have received a number of status reports, but for those on our regular mailing list, this will likely be your first update. The cost of sending information by mail (approximately $500 per mailing) has been an inhibiting factor.

    We thought that a regular newsletter would be the best way to keep you informed on developments. For those with e-mail, this will be an e-newsletter to keep costs down. Graphics will be kept to a minimum for e-mailing ease, at the risk of producing a boring publication.

    We sincerely apologize for the lack of bilingual content in this first newsletter. Both time and cost have limited our ability to have all articles translated for this mailing. We thank those volunteers who have assisted on the material that we have been able to translate at this time. One of the guiding principles of the new association is that all key documents should be bilingual.

    Nous nous excusons vivement de ce que le contenu bilingue de cette première communication demeure limité. Un des principes directeurs de la nouvelle association sera de produire tous ses principaux documents en format bilingue. Seules des contraintes de temps et de coûts nous ont empêchés de traduire l’ensemble de ce premier document avant sa mise à la poste. Nous remercions les bénévoles qui nous ont assistés dans la traduction d’une partie de cette première communication.

    ~

    In this Issue:

    ~

    Pension Surplus Update

    ~ What’s been happening, man?

    To recap developments, the Bank’s decision in September 2000 to provide a two-year contribution holiday for current staff without any equivalent consideration for pensioners, has given rise to a blizzard of letters to the Bank from individual pensioners and the formation of an informal Pensioners’ Group, based in Ottawa. The Pensioners’ Group has lobbied hard for a more equitable treatment of pensioners by means of a presentation to the Bank on February 27, 2001, four separate letters to the Bank, numerous calls to selected Bank contacts and statements tabled at the focus group meetings signed by the majority of pensioners present. The Chronology starting on page 10 of this newsletter provides a more detailed account of recent events.

    As more assertive actions, we have sent a letter to the Superintendent of Financial Institutions seeking clarification of whether the Bank’s removal of funds from the Pension Trust in 2000 was proper. We have received an acknowledgment of our letter from OSFI, but have not yet received a ruling from them. We have also requested the Bank to set up a Pension Council with pensioner representation for the broad oversight of the Pension Fund. To date, we have certainly got the attention of the Bank’s management and Board of Directors, but there has not yet been any appreciable change in the Bank’s position.

    The Bank’s position is:

    • All benefits of the pension surplus should accrue solely to the Bank since it is responsible to cover any future funding risk.

    Our position is:

    • The Bank has over-charged Pension Plan Members for the pension they are entitled to and an appropriate portion of the surplus should be rebated to Members in proportion to their contributions plus interest.

We have argued against the Bank’s position on the basis that the current surplus is so huge that a significant portion of it will not be required to cover future funding risk and it is absurd for the Bank to claim an exclusive interest. We believe that Members have an ethical entitlement to that portion. We have argued as well that the Bank’s decision to provide a contribution holiday for current staff (worth $6,000 to $7,000 per person on average) with no equivalent benefit for pensioners who have contributed towards the surplus, is unfair and inequitable. The Bank has provided no sustainable argument in its defense.

~

Pensioners’ Association is Planned

Bank management has given us the clear impression that they do not believe the Pensioners’ Group is representative of the views of most pensioners, in spite of the fact that we have consulted extensively with a significant number of pensioners through meetings, e-mail and telephone calls. The Pensioners’ Group has therefore come to the conclusion that it is necessary to establish a formal Pensioners’ Association to represent the interests of all Bank pensioners in retiree matters. At a meeting on June 21st, a draft Proposal to form a Pensioners’ Association was discussed and it was decided that an Organizing Committee would be set up, composed of Florence Coleridge, Paul Cliffen and Colin Stephenson. It was also decided that the draft Proposal would be circulated to Pensioners on e-mail for their comments. Feedback received from pensioners was enthusiastic and the proposal has been revised to take their comments into account. The final Proposal appears as the following article.

~

Proposal to Form Pensioners’ Association / Proposition pour une nouvelle association des pensionné(e)s

1. Reasons for Forming a Pensioners’ Association / Les raisons de créer une association des pensionné(e)s

  • Immediate need for an organized entity that the Bank would recognize as being truly representative of pensioners’ views. This organization would focus on the removal of the present inequity between current and retired employees and press for an equitable sharing of the pension fund surplus
  • Il y a un besoin immédiat pour qu’un groupe organisé soit reconnu par la Banque comme représentant les points de vue des pensionné(e)s. Cette association s’attachera en premier lieu à remédier au traitement inéquitable actuel des retraité(e)s par rapport aux employés actifs, nommément à une distribution équitable des surplus du Régime de pension
  • Continuing need for an organized entity to follow changes in competitive benefit packages and to advocate for improvements to pensioners’ benefits package as warranted
  • Il est essentiel qu’un groupe organisé puisse suivre l’évolution des bénéfices offerts par d’autres fonds à leurs bénéficiaires, de façon à revendiquer des améliorations au régime de la Banque au moment opportun
  • Need for improved communications between the Bank and pensioners
  • Il y a un besoin évident pour de meilleures communications entre la Banque et ses pensionné(e)s
  • Interest expressed by pensioners to maintain contacts with former Bank colleagues and friends across the country
  • Les pensionné(e)s ont exprimé le souhait de meilleurs contacts avec leurs ancien(ne)s collègues de travail et leurs ami(e)s partout au pays

2. Proposed Mandate / Le mandat proposé

  • To represent all Bank pensioners in advocating for an equitable share of the Pension Plan surplus and for the equitable treatment of all Pension Plan Members
  • Représenter tous les pensionné(e)s de la Banque dans leur revendication d’une répartition équitable des surplus du Régime de pension et d’un traitement équitable de tous les bénéficiaires du Régime de Pension de la Banque
  • To advocate for the maintenance and improvement of their pension and other benefits on an ongoing basis
  • Assurer un suivi pour la continuité et l’amélioration des pension et des autres bénéfices
  • To maintain contacts with other similar pensioners' organizations
  • Garder le contact avec d’autres associations de pensionné(e)s
  • To provide a vehicle for maintaining pensioner contacts
  • Offrir une façon pour les pensionné(e)s de garder contact entre eux, elles
  • To serve as a vehicle for ensuring ongoing communications between the Bank and Pensioners on pension and retiree matters
  • Servir d’intermédiaire pour assurer des communications suivies entre la Banque et les pensionné(e)s en ce qui a trait aux pensions et à tous les sujets touchant les retraité(e)s

3. Process for Getting Started

  • Selection of a small organizing committee to do much of the start-up work ~ June
  • Selection of an Elections Committee ~ responsible for obtaining and presenting to the membership a slate of candidates for volunteer executive positions and for managing the vote ~ June
  • Obtaining feedback on draft Proposal from pensioners on e-mail list ~ July
  • Polling of retirees for their interest in joining an association, their suggestions for its name and nominations for executive positions (president, vice-president, secretary, treasurer, 3 members at large)~ August
  • Drafting of constitution and by-laws ~ based on comparable organizations ~ August
  • First meeting ~ vote on key officers and ratification of constitution and fee structure ~ October
  • Registration / Incorporation ~ probably informal at start, subject to consulting advice on liability issues

4. Guiding Principles / Principes directeurs de l’association

  • Association to be democratic, open and accountable to its members
  • Être démocratique et ouverte à tous; rendre compte de ses actions à ses membres
  • Association to be a positive advocate for the interests of Bank Pensioners from all areas of country ~ approved expenditures to reflect national focus and benefit members in all geographic areas equitably
  • Représenter les intérêts des retraité(e)s de la Banque résidant dans toutes les régions du pays: son budget de dépenses reflétera cette perspective nationale et bénéficiera équitablement à toutes les régions
  • Philosophy of independence from Bank ~ no subsidy from Bank and no concern about advocating for an opposing position on benefits issues
  • Demeurer indépendante de la Banque: l’association n’en recevra pas de subventions et se sentira libre d’exprimer sur les bénéfices des retraité(e)s des points de vue qui pourront différer de ceux exprimés par la Banque
  • Philosophy of "assertive diplomacy" ~ strive for constructive working arrangements with Bank and use of negotiated agreements where possible, while advocating vigorously for members’ interests
  • Adopter une approche de collaboration mais de fermeté: avoir des rapports positifs dans les discussions avec la Banque, négocier lorsque possible, mais défendre vigoureusement les intérêts de ses membres
  • Maximum use of volunteers to run the Association and do necessary analysis ~ use paid resources as required based on Association’s budgetary approval process.
  • Utiliser dans toute la mesure du possible des bénévoles pour diriger l’association et en effectuer les travaux de recherche; mais avoir recours à des spécialistes rémunérés au besoin, sur une base prévue aux budgets de fonctionnement
  • Key documents to be bilingual (e.g. those provided as basis for decision, agendas and minutes for regular meetings) all others to be in language of author (e.g. copies of correspondence to Bank and other organizations, newsletter articles)
  • Produire tous ses principaux documents en format bilingue (c’est-à-dire les documents servant à la prise de décisions, les ordres du jour et les compte rendus des réunions régulières); les autres documents seront dans la langue des auteurs (par exemple la correspondance avec la Banque ou avec d’autres organismes, des articles soumis pour le Bulletin des pensionné(e)s)
  • Have some fun
  • Faire tout cela de façon agréable

5. Proposed Fee Structure / Proposition pour les cotisations des membres

  • Proposed initial membership fee structure options (to be ratified at first annual meeting) as follows: / Diverses options seront offertes pour la cotisation initiale des membres (sujet à l’approbation de la première assemblée annuelle), soit:
    • $50 for first year, payable in one lump sum, or quarterly ($12.50 / quarter)
    • 50 $ pour la première année, payable en un versement ou en quatre versements (12,50 $ par trimestre)
    • pay what you can, for those who cannot manage the entire annual fee, to ensure that association is affordable for all
    • une contribution volontaire moindre, pour ceux qui ne peuvent défrayer la totalité de la cotisation annuelle, de façon à permettre à tous de joindre l’association
    • $500 life-time membership for those who would like to help finance the initial start-up costs of the Association
    • une cotisation unique de 500 $ à titre de membre à vie, pour aider aux coûts de mise en place de l’association
  • Proposed initial annual fee based on best guess as to membership and initial estimated annual funding requirements as follows:
    • Range of initial membership: 300 to 400
    • Communication with members: $2,900 to $3,900
    • Meeting costs: $1,400
    • Translation: $2,000
    • Start-up consultant: $1,300
    • Benefits consultant: $1,600
    • Legal/actuarial consult. $4,000
    • Contingency $1,800
    • Total $15,000 to $16,000
    • Proposed membership fee range:
      • $50 (based on 300 members)
      • $40 (based on 400 members)
    • Proposed initial fee range is higher than other organizations, reflecting initial start-up costs and expenses related to the pension surplus issue, as well as the desire for independence from the Bank (no employer funding). Subsequent annual membership fees are expected to be reduced significantly after completion of start-up and resolution of pension surplus issue
    • Assumptions:
      • Total number of pensioners (including deferred pensioners) is 1100 to 1200, based on 1999 actuarial review ~ range of initial membership is based on initial survey of pensioner interest.
      • 33% of members receive "issues" communications by e-mail, 67% by regular mail ~ newsletters mailed out to all and eventually migrated to web site
      • Communications estimates based on 3 "issues" papers and 4 newsletters sent to members in first year, resulting in 22,000 to 29,000 duplicated pages @ 5¢ per copy and 1,800 to 2,400 mailed large envelopes @ $1 each.
      • Meeting costs assumes 4 open meetings in first year @ $350 hall rental cost per meeting; executive meetings assumed to be cost free
      • Translation fees for key information for members, if volunteer help unavailable.
      • All consultant costs are rough estimates for basic professional analysis of the Association’s position and assumes that issues can be resolved without litigation ~ assume 2 days each for start-up consultant @ $80/hr., benefits consultant @ $100/hr., legal / actuarial @ $250/hr.
      • Any change in membership fee would have to be approved by members.
6. Membership Eligibility / Membres éligibles à joindre l’association

  • Membership open to any person in receipt of a pension, deferred pension, or survivor benefits from the Bank of Canada, who pays dues as established by the constitution
  • Est éligible toute personne recevant une pension, ou qui est éligible à une pension différée, ou qui bénéficie de prestations au conjoint ou aux enfants à charge du Régime de pension de la Banque, et qui paie la cotisation prévue à la constitution

7. Benefits to Members / Avantages pour les membres

  • In exchange for their membership fees, members can expect to get:
    • An organized entity to advocate for their interests on benefits issues
    • An increase in the probability that the Bank will agree to share the Pension Surplus with Members
    • A voice in the positions to be adopted by the Association and the opportunity to become directly involved
    • Information on discussions and negotiations with the Bank
    • Information on benefits provided by other organizations
    • A vehicle for keeping in touch with other pensioners
    • Improved communications between the Bank and Pensioners on pension and retiree matters
    • En retour de leur participation à l’association, les membres peuvent s’attendre à:
    • faire partie d’un groupe qui défend leurs intérêts en ce qui a trait à tous les bénéfices attendus de la Banque
    • une plus grande probabilité que la Banque acceptera d’inclure les pensionné(e)s dans la redistribution des surplus du Régime de pension
    • un droit de parole dans les interventions de l’association ainsi que la possibilité de s’impliquer directement
    • une information à jour sur les discussions et les négociations avec la Banque
    • de l’information sur les bénéfices offerts par d’autres organismes
    • la possibilité de demeurer en contact avec d’autres pensionné(e)s
    • de meilleures communications entre la Banque et les pensionné(e)s sur le sujet des pensions et des bénéfices de retraite

~

Executive Committee

As a guide to assist the nominations and voting processes, we include the following excerpts on the Executive Committee and its duties from the draft constitution.

The Executive Committee is the governing body of the Pensioners’ Association. It is responsible for formulating and recommending to the Membership, broad policies and programs designed to further the objectives of the Association and for the implementation of those policies and programs. The Executive Committee will consist of four Officers (President, Vice President, Secretary, and Treasurer) and three Members at Large. Officers and Members of the Executive Committee will normally be elected for two-year terms, however for the first election in 2001, to ensure future continuity, terms will be as outlined below:

President: 2 years
Vice President: 3 years
Secretary: 2 years
Treasurer: 3 years
Member at Large: 2 years

Duties of the Executive

President:

  • The President is the principal officer of the Bank of Canada Pensioners’ Association and the chairperson of the Executive Committee.
  • Responsible through the Executive Committee for formulating and recommending to the Membership, broad policies and programs designed to further the objectives of the Association.
  • Within the approved mandate, is responsible for developing strategy, setting priorities, and directing the work program including assigning responsibilities to Members at Large and appointing committees of the general membership.
  • Acts as the principal representative and spokesperson for the Association in all dealings with the Bank of Canada and in all other official liaison activities.
  • Chairs all meetings of the general membership and the Executive Committee.
  • Presents the annual report to the Membership.
  • Promotes interest and active participation in the Association.
  • One of four authorized signing officers for the Association.

Vice President:

  • Officer of the Executive Committee.
  • Fulfills the duties of the President in the absence of the President.
  • Assists the President in all responsibilities to achieve the Association’s objectives.
  • Takes special responsibility for policies and procedures relating to bilingualism and geographic inclusiveness.
  • One of four authorized signing officers for the Association.

Secretary:

  • Officer of the Executive Committee.
  • Participates in Executive Committee activities to achieve the Association’s objectives.
  • Manages all meetings of the Association and the Executive Committee including: arranging venue, compiling the agenda, issuing notice, and maintaining and distributing minutes of the meetings according to Association policy.
  • Administers all correspondence and membership lists.
  • Has custody of all records and documents of the Association except for those maintained by the Treasurer.
  • Ensures the administration of the Association complies with good business practice.
  • One of four authorized signing officers for the Association.

Treasurer:

  • Officer of the Executive Committee.
  • Participates in Executive Committee activities to achieve the Association’s objectives.
  • Keeps financial records, including books of account, consistent with prudent financial management and good business practice.
  • Maintains account(s) at a deposit taking financial institution approved by the Executive Committee.
  • Receives all payments and makes all disbursements of funds as directed by the Executive Committee.
  • Presents an annual financial report to the Association Membership.
  • One of four authorized signing officers for the Association.

Members at Large:

  • Member of the Executive Committee.
  • <
  • Participate in Executive Committee activities to achieve the Association’s objectives.
  • Take special responsibility for specific functions as assigned by the President such as:
  • <
  • Research on pensions and benefits
  • Liaison activities with other associations
  • Presentations to the Membership
  • Chairing of committees
  • Provide advice to the Executive Committee on areas of expertise.
  • Assist any of the Officers of the Executive Committee with their responsibilities as directed by the President.

~

Procedures for Inaugural Elections, 2001 / Procédures pour l’élection du premier conseil

The Organizing Committee for the Association has named an Elections Committee whose members will not seek office but will oversee the inaugural elections. The Committee consists of Coordinator: Florence Coleridge and Members: Yvonne Lanthier and Ian Cogan.

Nominations can be mailed, e-mailed or phoned to the Elections Coordinator to be received by September 7, 2001.

The background information about the candidates and the ballot forms will be mailed to the pensioners on our mailing list during September.

Ballots can be mailed or e-mailed to the Elections Coordinator to be received before October 5, 2001, or the ballots can be submitted at the General Meeting on October 18, 2001.

A final tally of the votes will take place at the General Meeting and the Executive Committee will be announced followed by the approval of the constitution, membership fees and other business.

Details of the vote will be confidential, known only to the Elections Committee. Only the winning candidates will be announced.

Le comité organisateur de l’association a nommé un comité chargé des élections, dont les membres ne seront pas candidats à des postes au sein du conseil et qui organisera la première élection. Florence Coleridge agira à titre de coordonnatrice de ce comité et elle sera assistée de deux membres, soit Yvonne Lanthier et Ian Cogan.

Les propositions de candidatures pour des postes au conseil peuvent être communiquées à la coordonnatrice des élections par courrier, courrier électronique ou par téléphone au plus tard le 7 septembre 2001.

Un document d’information sur les candidat(e)s ainsi que les bulletins de vote vont être envoyés par la poste, en septembre, aux retraité(e)s inscrits sur les listes de l’association.

Les bulletins de vote pourront être retournés par la poste ou par courrier électronique à la coordonnatrice des élections de façon à ce qu’ils soient reçus avant le 5 octobre 2001, ou ils pourront être déposés lors de l’assemblée générale du 18 octobre 2001.

Le décompte final des votes sera fait lors de l’assemblée générale et la composition du conseil d’administration sera alors annoncée. L’assemblée générale approuvera ensuite la constitution de l’association, le niveau des cotisations et tout autre point porté à l’ordre du jour.

Le décompte des votes demeurera confidentiel et seul les membres du comité des élections le connaîtront. Le comité communiquera seulement les noms des candidats élus.

~

Nominations / Nomination des candidat(e)s

The following Nomination Form is to be completed by any person wishing to run for office or any person wishing to nominate someone for office on the Executive Committee of the Bank of Canada Pensioners’ Association. The Executive Committee positions are:

President, Vice-President, Secretary, Treasurer, Member at Large (3 positions).

Please nominate a person for one position only and please check that that person is willing to run for office. Nominations can be made by mail, e-mail, or by phone.

By Mail:

    Florence Coleridge,
    Elections Coordinator
    308 Manor Avenue,
    Ottawa, ON, K1M 0H8

By e-mail to:

By Phone:

    Florence Coleridge, (613) 741-4905

The Elections Committee will acknowledge all nominations and confirm the willingness of the nominees to run for office.

For more information contact the Elections Coordinator at (613) 741-4905.

Nominations must be received by September 7, 2001.

NOMINATION FORM
FORMULAIRE DE CANDIDATURE

Name of Person Nominated:

/ Nom de la personne Proposée :

Position on Executive Committee

/ Poste au sein du conseil :

 

 

-----------------------------------

-----------------------------------

----------------------------------

-----------------------------------

-----------------------------------

 

 

---------------------------------

-----------------------------------

-----------------------------------

-----------------------------------

-----------------------------------

Name of Nominator:

/ Proposé par:

-----------------------------------

Phone Number:

/ Numéro de téléphone :

-----------------------------------

 

 

Les propositions de candidatures doivent nous parvenir au plus tard le 7 septembre 2001.

Le formulaire précédent doit être complété par toute personne qui désire se présenter à un poste ou par toute personne désirant proposer un(e) candidat(e) au conseil d’administration de l’association des pensionné(e)s. Les postes à combler au sein du conseil d’administration sont les suivants: président(e), vice-président(e), secrétaire, trésorier(e), et trois (3) administrateurs(trices). Vous ne devez proposer le nom d’une personne que pour un seul poste, et vous assurer que la personne proposée accepte de se porter candidate. Les propositions de nominations peuvent être communiquées par courrier, courrier électronique, ou par téléphone, comme suit:

 

Par courrier: Florence Coleridge

Coordonnatrice des élections

308 Manor Avenue

Ottawa, ON, K1M 0H8

Par courrier électronique:

coleridge@sympatico.ca

en indiquant comme sujet: Nomination au conseil d’administration

Par téléphone: Florence Coleridge,

(613) 741-4905

Le comité des élections accusera réception de toutes les propositions et vérifiera auprès des personnes proposées qu’elles acceptent de se porter candidat(e)s.

Pour toute information additionnelle, veuillez contacter la coordonnatrice des élections au (613) 741-4905.

~

The Initial Slate of Candidates / Première liste de candidat(e)s

The Elections Coordinator has put forward the following initial slate of pensioners, who have agreed to run for office, to ensure that there will be at least one candidate for each position:

/ La coordonnatrice des élections a préparé une première liste de personnes intéressées à se présenter aux élections, de façon à ce qu’il y ait au moins une candidature par poste. Ces personnes sont les suivantes:

President / Président(e): Paul Cliffen

Vice President

/ Vice-président(e) : David Morgan

Secretary / Secrétaire: Maura Giuliani

Treasurer / Trésorier(e) : Fern Payer

Members at Large

/ Administrateurs(trices) (3): Jocelyn Boily

Gordon May

Larry Moncrieff

~

The Inaugural Meeting

/ Assemblée générale inaugurale

At the first meeting to be held on October 18th, in addition to the election, the new executive will be asked to present the draft constitution (currently being finalized by the Organizing Committee) and the fee structure. Following the ratification of the constitution and fee structure, membership forms will be sent out to all pensioners on our list.

Once the Pensioners’ Association is in operation, the Bank will be asked to send the membership forms and related information to all other pensioners and deferred pensioners for their possible interest.

La première assemblée générale se tiendra le 18 octobre. Suite à leur élection, les membres du nouveau conseil y présenteront le projet de constitution sur lequel travaille actuellement le comité organisateur, ainsi que le niveau des cotisations. Lorsque la constitution et le niveau des cotisations auront été ratifiés, un formulaire d’adhésion sera envoyé aux retraité(e)s et aux bénéficiaires inscrits sur les listes de l’association.

Lorsque l’association sera officiellement formée, nous demanderons à la Banque d’envoyer des formulaires d’adhésion et toute l’information requise à tous les pensionné(e)s, à ceux et celles qui ont accepté une pension différée et aux autres bénéficiaires pour les inviter à s’y joindre.

~

Key Dates Reminder

Nominations must be in the hands of Elections Coordinator ~ September 7

Mailed or e-mailed ballots must be in the hands of Elections Coordinator ~ October 5

OR submitted at General Meeting ~ October 18

Inaugural General Meeting ~ October 18

(time and place to be confirmed)

~

Final Comments / Commentaire final

We hope you will support the establishment of the new Pensioners’ Association. We think that it is in the interests of all pensioners to have a strong and vibrant new organization, with a large membership base. If this is the case, the Bank will have little choice but to accept the fact that the Pensioners’ Association is truly representative and should be consulted on matters that affect all of us.

Nous souhaitons vivement que vous allez offrir votre entier soutien à la création d’une association des pensionné(e)s. À notre avis, une association forte et dynamique, pouvant compter sur une forte participation, peut répondre aux intérêts de tous les pensionné(e)s. La Banque n’aura alors d’autre choix que d’accepter la représentativité de l’association et devra nous consulter sur les sujets qui nous affectent tous.

We encourage as many members as possible to attend our first Annual General Meeting. Please advise any of the undersigned if you plan to attend so that adequate arrangements can be made.

We are looking for input on a snappy name for future editions of this newsletter, that works in both official languages. If you have suggestions, contact any one of us as indicated below.

Please do not hesitate to contact any of us if you have any questions or comments. If you wish to receive a copy of some of the correspondence referenced in the Chronology, please e-mail us or send us a large (9x12) self addressed, stamped (94¢) envelope, indicating which material you would like to receive.

Florence Coleridge Paul Cliffen

308 Manor Avenue 75 Saddlehorn Cres.

Ottawa, On Kanata, On

K1M 0H8 K2M 2B1

613-741-4905 613-592-9028

coleridge@sympatico.ca pcliffen@eisa.com

Colin Stephenson

3 Ettrick Cres.

Nepean, On

K2J 1E9

613-825-1724

819-454-2475

colmar176@sympatico.ca

CHRONOLOGY OF THE BANK OF CANADA PENSION SURPLUS ISSUE

DATE

EVENT

June / 96

Triennial actuarial assessment indicates surplus of $8MM as of Jan.1/96

June? /96

Bank begins to use surplus to pay for part if its contribution cost

June /99

Triennial actuarial assessment as of Jan. 1/99 completed

  • Indicates surplus of $101MM using very conservative assumptions
  • Changes to more conservative asset valuation ~ $47MM
  • Notes that no Bank contributions are permitted by Income Tax Act until surplus reduced to less than $44MM

June /99

Bank begins to take complete contribution holiday

Nov. /99

Bank commissions internal pension study

Jan. 21/00

Internal study completed which recommends:

  • portion of surplus ($56MM) be shared between Bank ($34MM) and all members ($22MM) based on proportional contributions ~ not acted upon by Bank
  • study of plan design and contribution structure should be undertaken before next actuarial valuation in 2002

Feb. /00

Sub-committee of Board asked to review pension surplus issue

Mar. /00

Bank receives report from TD Asset Management indicating probability that Pension Fund would lose $100MM (i.e. current surplus) is less than 2% over one year period and less than 0.5% over 10 years

June 2/00

Bank receives report by Watson Wyatt indicating 1999 surplus would be in excess of $171MM with more realistic assumptions

Sept. 15/00

Bank’s Board takes decision to provide current staff with contribution holiday retroactive to Jan. 1, 2000

Sept. ?/00

Bank removes $3.3 million from Pension Trust Fund to repay staff for contributions made in 2000

Oct. 18/00

Bank sends out letter to pensioners informing them of decision to grant contribution holiday for current staff

Oct. /00

Pensioners begin to send in numerous letters complaining of inequity

Nov. /00

Small group of pensioners begins to meet in Ottawa ~ hereafter the "Pensioners’ Group"

Dec.18/00

Pensioners’ Group meets to review pension surplus issue

Jan. 3/01

Bank sends note to pensioners indicating Board committed to provide a full explanation if its decision ~ information package being assembled

Feb. 9/01

Bank sends note to pensioners

  • Bank should receive benefit of surplus since it must cover pension funding risks
  • Notes that surplus recorded in the financial statements for Dec.31/00 is $214MM
  • Invites pensions to information session at Bank on Feb. 27th

Feb.12/01

Pensioners’ Group meets to review changes in Pension Benefits Standards Act and decides to make presentation at Feb. 27th information session

Feb. 27/01

Information session at Bank

  • Bank reiterates position contained in Feb. 9th note
  • Pensioners’ Group makes presentation at information session setting out basis for claim:
  • Stakeholders have paid too much for defined pension benefit
  • Ethical entitlement to surplus based on proportional contribution to it
  • Contribution holiday for active Members inequitable without equivalent benefit for other Members

Mar. 8/01

Pensioners’ Group e-mails Bank its summary of Feb.27th meeting

Mar. 8/01

Pensioners’ Group sends letter to Bank reinforcing message contained in its presentation and asking 14 questions that were not addressed fully at the presentation

 

DATE

EVENT

Mar. 26/01

Pensioners’ Group meets to review reaction to Feb. 27th meeting, access to information package from Bank; decides to send prompt letter to Bank if response not received within month, decides to investigate setting up Pensioners’ Association

April 18/01

(rec’d April 27)

Bank sends out summary of Feb. 27th meeting to all pensioners and adds that Board was briefed on comments and is not planning to reconsider its decision of September 2000

April 19/01

Pensioners’ Group sends Bank a letter inquiring about status of response to its March 8th letter and asks the Bank to sit down with representative group of stakeholders as a more constructive approach to dealing with extraordinary surplus

April 23/01

Pensioners’ Group meets to review status

April 30/01

Bank sends all retirees a package prepared by Pensioners’ Group including:

  • Minutes of Feb 27th meeting
  • Copy of Feb. 27th presentation
  • Notice to pensioners ~ questionnaire to be filled if interested in receiving information on pension and other matters

May 8/01

Bank responds to March 8th letter from Pensioners’ Group:

  • Rejects view that all Members have ethical entitlement to portion of surplus
  • Since Bank responsible to cover funding risks, it is "reasonable that the Bank should receive the benefits of the surplus".
  • Board does not plan to revisit the pension plan surplus issue
  • Bank will be consulting with representative group of retirees on review of pension plan

May 29/01

Pensioners’ Group sends letter to Superintendent of Financial Institutions asking for clarification on whether the Bank acted properly in withdrawing $3.3MM in surplus funds from the Pension Trust, without his approval as is required by the Pension Benefits Standards Act

May 29/01

Pensioners’ Group sends rebuttal to Bank’s May 8th letter:

  • Disagrees vigorously with Bank’s view that it is reasonable for benefits of surplus to accrue solely to Bank
  • Provides further argumentation for principle of ethical entitlement based on proportional contributions
  • Questions Bank’s removal of $3.3 mm in surplus funds and references letter to OSFI
  • Requests Bank to set up Pension Council (with pensioner representation) to play broad oversight role for pension plan
  • Offers to help Bank select representative pensioners for consultation on review of pension plan; suggests that pensioners should have say in who represents them

June 21/01

Pensioners’ Group meets to discuss proposal for setting up Pensioners’ Association and decides to proceed by setting up an Organizing Committee and surveying e-mail pensioners list; also decides to try to ensure that pensioners to be asked to participate in Bank focus groups on pension reform be kept up to date on surplus issue so that they can intervene appropriately

June 27/01

Pensioners’ Group e-mails pensioners to invite comments on the proposal to set up Pensioners’ Association

July 4-6/01

Bank invites selected pensioners to participate in focus groups on pension reform and communications at end of July

July 6/01

Governor responds to Pensioners’ Group letter of May 29th indicating that Board takes pension surplus issue very seriously and that retirees are important to Bank. Detailed response to follow

July 9/01

Pensioners’ Group sends e-mail to invite participants in Bank’s focus groups to a pre-meeting to discuss pension surplus issue

July 11/01

Pensioners’ Group responds to Governor seeking a tangible recognition to his statements ~ a more equitable sharing of the pension surplus

July 13/01

Bank sends further response to Pensioners’ Group letter of May 29th dismissing concerns over removal of surplus funds, downplaying oversight role of requested Pension Council and rejecting requests for distribution of relevant correspondence to all pensioners

 

DATE

EVENT

July 17/01

Pensioners’ Group holds workshop for participants in Bank’s focus groups ~ decision taken to present statements at each focus group session

July 30/31/01

Bank holds focus groups

Aug. 5/01

Article appears in the Citizen and other Southam Press newspapers "Pension feud brews at central bank; Bank of Canada retirees claim ethical entitlement to share of $200M surplus"

Note: Not referenced in above table are numerous meetings among sub-groups of the Pensioners’ Group, meetings with representatives of other pensioner associations and analyses undertaken by various pensioners.

Return to Top